lo que yo entendí con mi 1% de italiano en la cabeza
por lo que entendí en la primera linea, con el tipo chileno decidieron no usar ingles, simplemente hablar en su lengua ( como ahora) A LAS FINALES… y ahí quedé
recordé, que hace varios años, tenía un amigo brazuca, hablamos caleta de tiempo, y tampoco usabamos otro idioma, cada cual con el suyo, resultado: él terminó entendiendo español a la perfección y yo un portugués muy precario
lo que yo entendí con mi 1% de italiano en la cabeza
por lo que entendí en la primera linea, con el tipo chileno decidieron no usar ingles, simplemente hablar en su lengua ( como ahora) A LAS FINALES… y ahí quedé
recordé, que hace varios años, tenía un amigo brazuca, hablamos caleta de tiempo, y tampoco usabamos otro idioma, cada cual con el suyo, resultado: él terminó entendiendo español a la perfección y yo un portugués muy precario
Entendiste harto po!
Los brasileños entienden más del español que uno del portugués. Ellos se exponen harto al español, donde están rodeados por hispanohablantes.