in portuguese, i just came across “por que o vírus da gripe não tem amigos? porque ele é uma má influenza”

translation: “why does the flu virus have no friends? because it’s a bad influenza!”(Influence)

i think it could work in english but sounds better in portuguese.

  • superkret@feddit.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    ·
    edit-2
    6 days ago

    These ones work in German and English:

    Warum gehen Gottesanbeterinnen nicht in die Kirche? Weil sie in Sekten sind.

    Why do praying mantisses not go to church?
    Because they’re in sects.

    Ich lass mir von nem Freund ein neues Dach bauen, das geht aufs Haus.

    I’m getting a new roof built by a friend, it’s on the house.

    This one doesn’t:
    “Heiße Würstchen” — “Angenehm, heiße Maier”

    “Hot sausages!” — “Nice to meet you, my name is Maier.”
    (“Heiße Würstchen” can also mean “My name is Little Sausage”, which is a slur for men, like “little bitch”)